2010年4月28日水曜日

通常の2倍の動員! 映画『シャッター アイランド』超日本語吹替版が好調

レオナルド?ディカプリオ主演の映画『シャッター アイランド』が9日から公開され、日本語吹替版が、通常の洋画の吹替版の約2倍の動員を記録していることがわかった。

映画『シャッター アイランド』の写真

ディカプリオが、マーティン?スコセッシ監督と4度目のタッグを組んだ本作は、精神を患う犯罪者だけを収容する孤島“シャッター アイラン FF11 RMT
ド”を舞台に、島で起こった行方不明事件の解明に乗り出す連邦保安官テディ(ディカプリオ)の姿を描いた謎解きミステリー大作。

画面のいたるところに“謎を解くカギ”が潜んでいることから、配給側は日本公開に際し、“超日本語吹替版”を制作。これまでの吹替版で課題となってきた“翻訳調のセリフ回し”を可能な限り排除し、スムーズに作品世界に入り込め rmt
る吹替版を作り出した。公開前から精力的に“超日本語吹替版”の存在をプローモーションしてきた甲斐もあって、初日から字幕版だけでなく、“超日本語吹替版”の動員も好調。これまでの洋画興行の吹替版と比べて約2倍の動員を記録し、本作の動員の約4分の1を“超日本語吹替版”の観客が占める結果となった。

配給側はこの状況について「“洋画離れ世代”と呼ばれ
る若い観客の来場が多く、『アバター』や『アリス?イン?ワンダーランド』など3D映画の注目作が続き、吹替版の需要が高まっていることから、“超日本語吹替版”への抵抗が薄くなってきているのでは」とコメント。吹替版は字幕版と比較してカップル客、女性客が多いことから、レディース?デイやゴールデン?ウィークに向けて、“超日本語吹替版”の観客数がさらに増え
ることが期待される。

また、字幕版を合わせた全体の成績も好調で、公開後3日間で興収3億4363万6500円をたたき出し、週末の興収ランキングで首位を獲得している。

『シャッター アイランド』
公開中

【関連記事】
『シャッター アイランド』特集
『シャッター アイランド』日本語吹替版予告編
『シャッター アイランド
』で考える日本語吹替え版の現在と未来
「演技は簡単なものではない」L?ディカプリオが語る演技へのこだわり
あなたは見抜けるか? 謎解き映画『シャッター アイランド』のラストの“驚き度”が判明!

引用元:RMT(リアルマネートレード)専門サイト『RMTワンファースト』

2010年4月11日日曜日

We recommend using a simple face cream help Thanks!

, Or the sisters agree to help you easily recommend using a relatively face cream
I'm a little oil on the skin is sensitive and easily, his face a little color printing, which face cream (emulsion) that I did not know the good, I wanted to fill in white. Online and what a good seat, Neutrogena, India and water, nature, church, various items of any kind is not easy to use only such as is the tree I was using a white face shop, bits, marigold water use are feeling tired, please help me face cream is recommended that what we recommend simply using my sister's (emulsion) to change.
Tuo white, thank you! ! !



アラド戦記 | aion rmt 最安値 | ウェブマネー 販売 |